Domov Asie Komunikace v Číně: Porážka jazykové bariéry

Komunikace v Číně: Porážka jazykové bariéry

Obsah:

Anonim

Komunikace v Číně je často výzvou pro první návštěvníky, zejména pro lidi, kteří cestují samostatně a tráví čas mimo Peking. Čím dál se vzdalujete od konkrétního čínského srdce, tím více se jazyková bariéra stává … náročný .

Celkově lze říci, že anglicky mluvící cestující jsou požehnáni, když cestují po celém světě. Ve všech turistických destinacích převládá angličtina různé kvality. Výjimkou mohou být části Číny, zejména venkovské oblasti. Anglické menu může nebo nemusí být volbou, a možná budete muset spoléhat na dobrou vůli cizinců pro pomoc při nákupu vstupenek.

Ale s trochou trpělivosti může být hacking prostřednictvím kulturních rozdílů zábavný, dobrodružný a odměňující!

Jazyková bariéra v Číně

Nedělejte si starosti: jazykové bariéry rozhodně nejsou platným důvodem ke strachu, který cestuje na místo.

Obtížnost s komunikací ani neznamenala seznam 10 věcí, které cestující nenávidí v Asii. Obvykle můžete šarádovat a gestikulovat si cestu prostou komunikací tím, že budete ukazovat nebo jednat podle toho, co potřebujete. V případě, že vaše nejlepší pokusy selžou, potřebujete plán zálohování.

Ačkoli to není snadno pochopitelné, může být frustrující, personál v turisticky orientovaných hotelech a restauracích bude obvykle mluvit dost anglicky. Jak budete cestovat dál, jazykový rozdíl se stává více frustrující. Těch pár slov, které jste se v Mandarinovi naučili, nemusí fungovat. Dokonce i když jste dokonale přibili tóny - výkon sám o sobě - ​​ne všichni mluví Mandarin!

Jazyková bariéra v Číně je často hlavní složkou kulturního šoku. Naštěstí existuje několik dobrých způsobů, jak udržet kulturní šok pod kontrolou.

Komunikační nástroje

Ačkoli žádná z těchto možností není kouzelná oprava, kombinace všech vám pomůže pochopit.

  • Phrasebooks: I když byste se měli snažit naučit nějaké mandarinky, zatímco v Číně, tak to výrazně zvýší vaši cestu, žádné fráze se chystá realisticky pomoci prolomit jazykovou bariéru v Číně.
  • Google Překladač: Totéž platí pro překladatelský software. Aplikace Google Translate, i když je to působivý nástroj, povede k nějakým komickým nedorozuměním.
  • Charades: Všichni cestující standardně vybírají šarády, aby se dostali podle potřeby. Ale i obvyklé ukazování (být zdvořilý, nesměřovat jedním prstem) a gestem se zdá být v Číně neúspěšné. Kulturní ideologie jsou příliš daleko od sebe. Pohyb rukou s hůlkami a váš číšník vám může přinést tužku!
  • Ukažte knihu: A Ukažte to kniha nebo ekvivalent může přijít velmi užitečné na delší cesty do Číny. Malá kniha obsahuje tisíce roztříděných miniatur pro položky, jídlo, mimořádné události a další náležitosti, na které můžete jednoduše poukázat, když se snažíte komunikovat. Potřebuješ něco říct o své slezině? Existuje schéma lidského těla; můžete ukázat na orgán. Ukažte to smartphone aplikace (nákup vyžaduje) je další možností, nicméně, mají způsob, jak komunikovat bez rozptylování někoho s drahý smartphone je ideální.
  • Váš smartphone: Je-li z možností, vychovávat fotografie a ukazovat na to, co potřebujete, může být skvělá vizuální fronta pro zaměstnance, kteří chtějí pomoci, ale nedokážou vám porozumět. Pořizujte fotografie každodenních položek a scénářů, které můžete použít později. Pokud například potřebujete pokoj se dvěma lůžky, pořiďte si fotografii jedné ze svých současných pokojů se dvěma lůžky a poté fotografii při kontrole do nového hotelu po silnici.

Objednávání potravin v Číně

Jazykovou bariéru se můžete dostat v autentických restauracích, a to poukazem na pokrmy, které konzumují ostatní zákazníci. Dávejte pozor, jak jste seděli, abyste zjistili, zda něco vypadá přitažlivě. Když něco označujete, použijte bradu nebo plnou ruku, aby vám ukázal; dělání jedním prstem není zdvořilý).

Některá zařízení vás mohou pozvat zpět do kuchyně a vybrat si, co chcete připravit! Pokud se tam chcete po zahlédnutí za oponou stále jíst, upozorněte na některé ingredience, které vypadají svěží. Zaměstnanci někdy zmizí chytit zaměstnance, který mluví trochu anglicky, aby vám pomohl objednat.

Mnoho turistických orientovaných restaurací v Číně má čínské a anglické verze jejich menu. Můžete odhadnout, který z nich je dražší. Objednání z anglické verze také snižuje vaše šance na autentické čínské jídlo.

Vstupenky

Velká autobusová a vlaková nádraží budou mít obvykle lístek pro cizince, který bude obsluhovat někdo, kdo hovoří alespoň anglicky. Podívejte se na nápisy nad okny nebo se pokuste najít kiosek, který inzeruje schopnosti angličtiny.

Použití Taxis v Číně

Většina cestujících se setkává se svou první obtížností při komunikaci v Číně po převzetí taxíku z hotelu. Taxikáři často mluví velmi omezenou angličtinou, pokud vůbec vůbec. Dokonce ani slovo "letiště" nechápou.

Samozřejmě nechcete nechtěně přijet na vlakové nádraží, když máte let chytit - dejte si pozor!

Chcete-li se vyhnout potenciálním problémům, při opuštění hotelu proveďte následující:

  • Vezměte si hotelovou vizitku, abyste mohli řidiči zobrazit adresu v čínštině, až budete připraveni vrátit se.
  • Zeptejte se na recepci, abyste psali destinace, jídlo nebo jiné užitečné termíny v čínštině. Tyto popisovače můžete zobrazit ovladačům. To je také dobrá příležitost získat doporučení pro autentické restaurace a podobně.

Pokud používáte taxi v Číně, zajistěte si mnohokrát, že řidič rozumí vašemu cíli. Mohou se chovat tak, jak to chápou jako první, aby se vyhnuli ztrátě zákazníka, ale později vás v kruhu hledají a hledají někoho, kdo může pomoci.

Říct Ahoj, zatímco v Číně

Vědět, jak říct ahoj v čínštině, je skvělý způsob, jak rozbít led s místními a lépe poznat místo. Často budete mít úsměv a přátelskou odezvu, i když to je rozsah vaší interakce v čínštině.

V Číně nebudete muset učit, jak se poklonit jako v Japonsku nebo wai jako v Thajsku. Číňané se místo toho mohou rozhodnout potřást si rukou s vámi, i když mnohem volnější handshake, než se očekává na Západě.

Tipy pro porážku jazykové bariéry v Číně

  • Hlasitější mluvení nepomůže: Nepochybně se setkáte s neinformovanými turisty, kteří mluví hlasitě místním obyvatelům, za předpokladu, že přidávání hlasu a pomalejší mluvení jim pomůže lépe porozumět. Jak si dokážete představit, nefunguje to. Mohl bys rozumět Mandarinovi, kdyby ti to bylo dáno hlasitěji a pomaleji? Pokud vám někdo nerozumí, nepomůže to jednoduše opakování stejných slov. Nenechte se vypadat jako hrubý turista.
  • Získání práva: Bohužel, vaše odměna za přiblížení tón-perfektní hello nebo výraz v Mandarin bude nevyhnutelně přátelský proud více Mandarin režíroval si cestu. Jen tím, že se pokoušíte mluvit jazykem, vám cizinci někdy dají příliš mnoho kreditů a začnou s vámi mluvit konverzačně!
  • Nejlepší díla v Pekingu: Cokoliv se učí v Mandarin, bude nekonečně užitečnější v blízkosti Pekingu. Čím dál budete cestovat z hlavního města, tím méně štěstí budete mít při hledání čínských lidí, kteří pochopí vaše nepořádné pokusy získat správné tóny.
  • Abecedy nejsou stejné: Ukazující na kartu, mapu nebo průvodce s fonetickou abecedou nepomůže ostatním pochopit vás, stejně jako nemůžete číst čínské znaky. Vždy se můžete zeptat anglicky mluvícího přítele nebo recepčního pultu, abyste mohli psát čínské znaky, abyste se mohli ukázat řidičům.
  • Znát několik frází: Příchod do Číny vyzbrojený těmito užitečnými frázemi v Mandarin vám může ušetřit nějaký stres.

Mluvící mandarinka, zatímco v Číně

Učit se tónovému jazyku, jako je thajština nebo mandarinka, není snadné. Chcete-li nevyškolené uši, říkáte slovo správně, ale zdá se, že nikdo nepochopil. Přidejte k tomu skutečnost, že většina slov v čínském jazyce je velmi krátká a zdánlivě jednoduchá, často jen tři nebo čtyři písmena dlouhá!

Bez použití správného tónu, dokonce i když někdo pochopí slovo dvou písmen ma nemusí fungovat.

Znát pár slov v Mandarinu jistě zlepší váš zážitek z cestování, ale nečekejte, že všichni pochopí vaše počáteční pokusy. Číňané, kteří jsou zvyklí jednat s turisty, mohou být schopni pochopit vaše chybně vyslovené tóny, ale lidé na ulici pravděpodobně nebudou.

Navíc je vždy šance, že člověk, se kterým mluvíte, nemusí ani moc rozumět Mandarinovi.

Čínští lidé z různých provincií mají někdy problémy s vzájemnou komunikací. Standard Číňan, aka Mandarin, je považován za národní jazyk skrz pevninskou Čínu, ale mnoho lidí ještě mluví jejich vlastní dialekty.

Mladí lidé mohou rozumět Mandarinovi lépe, protože byli vyučováni ve škole, nicméně, vy můžete mít méně úspěchu když mluví se staršími Číňany. Kantonský - velmi odlišný od Mandarin - je ještě učil a mluvený na jihu v místech takový jako Hong Kong a Macau.

Číňané často kreslí korelační symbol ve vzduchu nebo na dlani, zatímco se snaží komunikovat. I když to pomáhá lidem z různých regionů komunikovat mezi sebou, to vám moc nepomůže, pokud nečtete čínsky!

Jen řekni ano"

Koncept úspory tváře platí přímo pro komunikaci v Číně. Nikdy nezpůsobujte, aby se někdo cítil trapně, protože vám nerozumí. Buďte stále klidní a trpěliví. Jako host je na vás, abyste mluvili místním jazykem, ne naopak.

Buďte varováni: Aby se zabránilo možné ztrátě situace, lidé často kývnou a řeknou „ano“, i když vám nerozuměli! Nepředpokládejte, že "ano" je vždy v Číně kladné.

Čísla jsou důležitá

Čísla často používáte v každodenních interakcích v Číně. Ceny budou uvedeny v čínštině. Nedorozumění během jednání - ano, budete muset jednat při nákupu suvenýrů - může mít nepříjemné následky.

Aby se předešlo argumentům a rozpakům při vyjednávání cen, Číňané používají systém počítání prstů, aby vyjádřili čísla, podobná, ale poněkud odlišná od naší. Schopnost rozpoznat symboly rukou pro každé číslo se může hodit v hlučných, frenetických trzích.

Někteří obchodníci, kteří mohou číst arabské číslice, mohou mít k dispozici kalkulačky u pokladny. Pokud ano, jednoduše projdete kalkulačku tam a zpět s protějšky, dokud nedosáhnete příjemné ceny.

Tip: Cestu do rozpočtu můžete přenést na další úroveň, a to naučením čínských symbolů pro každé číslo. Nejen, že se učí čínská čísla - je to jednodušší, než si myslíte - pomůže vám číst vstupenky (např. Čísla sedadel, čísla automobilů atd.), Budete schopni porozumět čínským cenám na značkách a cenovkách, které jsou nižší než ceny Anglická verze.

Co přesně je Laowai?

Nepochybně slovo, které budeš často slyšet, zatímco v Číně jsou cizinci označováni jako laowai (starý outsider).

I když vám cizinci mohou dokonce říkat laowai do tváře, termín je zřídka chtěl být hrubý nebo hanlivý. Čínská vláda se snaží odradit od používání slova v médiích a každodenním používání po mnoho let bez velkého štěstí.

Komunikace v Číně: Porážka jazykové bariéry