Domov Evropa Základní holandské fráze k použití v Amsterdamu

Základní holandské fráze k použití v Amsterdamu

Obsah:

Anonim

Drtivá většina Amsterdammerů hovoří anglicky - většina z nich je docela dobře - a obvykle jim nevadí používat své dvojjazyčné dovednosti ke komunikaci s návštěvníky. Z těchto důvodů, anglicky mluvící cestující v Amsterdamu opravdu nemají žádný funkční důvod se naučit mnoho holandský před návštěvou.

Jako zdvořilost, tato slova ukáží vašim holandským hostitelům, že oceňujete jejich jazyk a schopnost komunikovat s vámi ve vašem.

Následující formát vám dává nizozemské slovo (kurzívou), výslovnost (v závorkách), anglický ekvivalent (tučným písmem) a typické použití slova nebo fráze (pod slovem).

Dobrý den a další pozdravy

Slyšíte holandské pozdravy navzájem a návštěvníky s některým z následujících slov a frází. Je obvyklé vrátit sentiment, když jste ho přivítali.

  • Hallo ("HAH nízká") -Ahoj
    Univerzální pozdrav pro hello (a zdaleka nejsnadnější). Vhodné téměř kdykoliv nebo kdekoli.
  • Hoi ("hoy") -Ahoj
    Používá se častěji s lidmi, které znáte. Trochu víc ležérní.
  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen") -Dobré ráno
    Nejčastěji se používá v muzeích, obchodech, restauracích, hotelech atd. Formálnější a vhodné pro lidi, které neznáte. Někdy zkrácen na morgen .
  • Goedemiddag ("KHOO duh midakh") -Dobré odpoledne
    Stejné použití jako výše, pouze pro jinou denní dobu. Někdy zkrácen na middag .
  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt") -Dobrý večer
    Stejné použití jako výše, pouze pro jinou denní dobu. Obvykle není zkrácena.

Sbohem

Při opuštění obchodu nebo kavárny většina lidí v Amsterdamu používá jedno z následujících slov nebo frází. Buďte přátelský a vyzkoušejte jeden.

  • Dag ("dák") -sbohem
    Doslova "den" jako v "dobrém dni", to je nejběžnější slovo pro sbohem. Vhodné pro většinu lidí. Lze použít i jako pozdrav.
  • Tot ziens ("toht zeens") -Uvidíme se později (figurativní)
    Veselá, ale přesto vhodná s lidmi, které neznáte. Často používáte obchodníci nebo zaměstnanci restaurace, jak odejdete.
  • Doei nebo doeg ("dooey" nebo "dookh") -sbohem
    Používá se častěji s lidmi, které znáte, ale lze je použít neformálním a přátelským způsobem. Stejně jako britské "cheerio."

Děkuji, prosím a další zdvořilá slova

Děkuji a prosím, používejte pravidelně a několik různých způsobů každodenní holandské konverzace a interakce, a to i v těch nejneobvyklejších prostředích. Jako návštěvník byste měli následovat (v jakémkoli jazyce).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel") -Děkuji mnohokrát (formální)
    Dank je wel ("dahnk yuh vel") -Děkuji mnohokrát (neformální)
    Nejčastější způsob, jak poděkovat. Formální verze je vhodná pro použití s ​​lidmi, které neznáte a neformální pro rodinu a přátele. Ačkoli to není doslovný překlad, dodal wel je podobné jako "velmi", abych vám poděkoval. Jednoduchý dank u je také v pořádku.
  • Bedankt ("buh DAHNKT") -dík
    Trochu méně formální než dank u wel , ale vhodné pro většinu situací.
  • Alstublieft ("ALST oo bleeft") -Prosím nebo pokud chcete (formální)
    Alsjeblieft ("ALS yuh bleeft") -Prosím nebo pokud chcete (neformální)
    Tato slova mají různé významy v různých kontextech a jsou používána velmi často. Zde je typický příklad situace v kavárně:
    Vy: Een koffie, alstublieft. (Jedna káva, prosím.)
    Server přijde s vaší kávou a představí vám ji. Server: Alstublieft .
    Vy: Dank u wel .
    Server neznamená "prosím", protože vám dává kávu. Znamená něco víc, jako "tady jsi" nebo "jestli chceš." Pokud se vám podaří poděkovat vašemu serveru dříve, než to řekne, může s ním odpovědět alstublieft jako jakýsi "jste vítáni". Někdy zkrácen na alstu nebo blieft .
  • Pardon ("par DOHN") -Promiňte, omluvte mě
    Univerzální slovo pro omluvte mě, ať se dostanu něčí pozornosti nebo zdvořilý, když se snažíte pracovat v davu.
  • Meneer ("muh NEAR") -Pane
    Mevrouw ("muh FROW") -Slečno, paní
    Tato slova jsou holandskými ekvivalenty anglického "pana" nebo "pane" a "slečna", "paní". nebo „madam“ ( mevrouw se používá jak pro ženaté, tak pro svobodné ženy). Můžeš říct Pardon, meneer být slušnější.
  • Promiňte (stejný jako angličtina, ale s dlouhým “o” a poněkud se valil “r”) - tPromiňte
    Tohle je samo vysvětlující. Nahodíte se na něčí prst na tramvaji. "Promiň!" Není zapotřebí žádný překlad.

Další holandské fráze učit se

Není třeba se zastavit se základními pozdravy. Naučte se, jak si objednat jídlo v holandštině - dovednost, kterou téměř jistě oceníte, protože cestující po cestě si objednají jídlo na vaší cestě - a jak požádat o kontrolu v holandštině.

Žádný číšník nebude předpokládat, že chcete kontrolu, pokud o to výslovně nepožádáte; naučit se to dělat v holandštině.

Můžete se také dozvědět, zda se ještě před návštěvou Amsterdamu naučit nizozemštinu.

Základní holandské fráze k použití v Amsterdamu