Domov Asie Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak říct Ahoj v Asii

Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak říct Ahoj v Asii

Obsah:

Anonim

Naučit se místní jazyk při cestování je často volitelné, ale znát alespoň základní pozdravy v Asii a jak pozdravit, ať jste kdekoli, zlepšíte své zkušenosti a otevřete dveře. Místní jazyk vám poskytuje nástroj pro lepší propojení s místem a jeho lidmi.

Pozdrav lidí v jejich vlastním jazyce projevuje respekt a zájem o místní kulturu a také ukazuje, že uznáváte jejich snahu naučit se angličtinu, což je v mnoha ohledech obtížný jazyk.

Každá kultura v Asii má své vlastní zvyky a způsoby jak pozdravit. Například thajští lidé wai navzájem (mírný luk, palmy přitisknuté k sobě jako při modlitbě), zatímco se Japonci klanějí. Přidávání složitosti, mnoho jazyků zahrnuje honorifics (používat titul cti) ukázat respekt. Ale nezoufejte: když všechno ostatní selže, přátelský "ahoj" s úsměvem funguje v každém koutě světa.

  • Japonsko

    Nejjednodušší způsob, jak pozdravit Japonsko, je standardní pozdrav konnichiwa (prohlásil “kone-nee-chee-wah”). Potřesení rukou není vždy volbou v Japonsku, i když se vaši hostitelé budou pravděpodobně snažit, abyste se cítili pohodlněji a rozšířili svou ruku na vás.

    Naučit se poklonit správnou cestu není tak těžké, jak to zní. Přinejmenším pochopit základy před trávením času v Japonsku - poklonění je nedílnou součástí kultury a můžete to dělat často. Nevrátit něčí luk je považováno za hrubé.

    Ačkoli zdánlivě jednoduchý, poklony následují přísný protokol založený na věku a společenském postavení - hlubší luk, více respektu je ukazován a příležitost vážnější. Firmy dokonce posílají zaměstnance do tříd, aby se naučili řádně se uklánět.

    Japonská obchodní etiketa a japonská jídelní etiketa jsou prošpikovány formalitami a nuancemi, které naplnily mnoho západních manažerů strachem před bankety. Pokud ale na trati není velký problém, vaši noví japonští přátelé budou jen zřídkakdy rozruchovat vaše kulturní fumble.

    Konnichiwa je primárně používán během dne a odpoledne. Konbanwa (prohlásil “kone-bahn-wah”) je používán jako základní pozdrav ve večerních hodinách.

  • Čína

    Nejjednodušší způsob, jak pozdravit v Číně, je ni hao (vyslovováno „nee haow“). Ni má tón, který stoupá (2. tón), zatímco hao má tón, který pak klesá (3. tón). Uslyšíte nadšení ni hao nabízené mezi mluvčími Mandarin po celém světě. Přidání ma (prohlásil "mah") bez tónu na konci promění pozdrav na přátelské "jak se máš?" místo jen ahoj.

    Číňan je tonální jazyk, takže hřiště slabik řídí jejich významy. V případě ni hao , je to takový běžně používaný výraz, budete chápáni v kontextu.

    Způsob, jak ukázat více respektu k starším a nadřízeným, je použít nin hao (místo toho "neen haow").

    Nedělejte stejnou společnou chybu turistů po celé Asii: zvýšení objemu hlasu a opakování téže věci není dobrý způsob, jak pomoci čínským lidem lépe porozumět. Rozuměl byste lépe, kdyby vám Mandarin mluvili hlasitěji? Chcete-li dále zlepšit komunikaci během cesty, naučte se některé užitečné fráze v Mandarin před odchodem.

    S výjimkami pohřby a omluvami, poklonění je méně obyčejné v Číně pevniny.Mnoho Číňanů se rozhodlo potřást si rukou, i když to na Západě možná nebude.

  • Indie

    Standardní pozdrav a rozhovor blíže v Indii je Namaste (vyslovoval “nuh-muh-pobyt” spíše než “nah-mah-pobyt”). Důraz je kladen více na "nuh" než "pobyt". Namaste je často slyšena, slavena a chybně vyslovována na Západě a je to sanskrtský výraz, který zhruba znamená „klaním se vám“. Je to symbolické snižování vašeho ega před ostatními. Namaste je doprovázena modlitbou podobným gestem, které se podobá dlaním wai v Thajsku, ale na hrudi se drží o něco nižší.

    Neslavný indiánský vlkodlak je také používán jako tichý způsob, jak pozdravit Indii. Někdy vás bude znát zaneprázdněný číšník s jednoduchou hlavou wobble spíše než formální Namaste.

  • Hongkong

    Historie Hongkongu jako britské kolonie až do roku 1997 znamená, že anglicky budete mluvit široce po celém světě. To je vhodné pro cestovatele, protože kantonský je často považován za obtížnější se učit než mandarínština!

    Základní pozdrav v hongkongských a kantonských regionech v Číně je mírně odlišný od obvyklého ni hao slyšel jinde na pevnině. Neih hou (prohlásil “nay-ho”) je zvyklý na pozdrav v Hong Kongu. Výslovnost hou je něco mezi "ho" a "jak." Ale realisticky, říkat jednoduché ahoj (stejně jako v angličtině, ale s trochou více "haaa-lo") je mimořádně běžné pro neformální situace!

  • Korea

    Anyong haseyo (vyslovováno "ahn-yo ha-say-yoh") je nejzákladnější způsob, jak pozdravit v Koreji. Pozdravy v korejštině nejsou založeny na denní době. Místo toho, způsoby, jak říct ahoj, dodržují čestná pravidla pro respektování lidí, kteří jsou starší nebo mají vyšší sociální postavení než vy (učitelé, veřejní činitelé atd.).

    Na rozdíl od čínštiny, korejština není tonální jazyk, takže naučit se pozdravit je jen otázkou zapamatování.

  • Thajsko

    Vědět, jak říct ahoj s dobrou výslovností v Thajsku je velmi užitečné. Téměř vždy dostanete úsměv a přátelskou léčbu, která ukazuje, že jste farang (non-thajské) zájem o thajské kultury a ne jen proto, že pivo je levnější než ve vaší zemi.

    Thajský jazyk je tonální, ale váš pozdrav bude pochopen kvůli kontextu, zejména pokud přidáte uctivý wai (drží dlaně před obličejem s mírným lukem). Thajština wai gesto se používá pro různé účely, než jen říct ahoj. Uvidíte to na rozloučenou, vděčnost, respekt, hluboké omluvy a v jiných případech, kdy je třeba vyjádřit upřímnost.

    V Thajsku muži říkají sawasdee khrap (vyslovoval "sah-wah-dee krap"). Koncový khrap má prudký stoupající tón. Čím více je nadšení na khrap, tím význam.

    Ženy říkají sawasdee kha (prohlásil “sah-wah-dee kah”). Zakončení kha má tažený tón. Čím více je to taženo khaaa … , tím větší význam.

  • Indonésie

    Bahasa Indonésie, oficiální jazyk Indonésie, je v mnoha ohledech podobná Malay - pozdravy jsou nabízeny na základě denní doby. Samozřejmě, stejně jako většina míst, přátelský "haaalo" funguje v pohodě, když říká ahoj v Indonésii.

    Naštěstí Bahasa není tonální. Výslovnost je poměrně předvídatelná.

    Dobré ráno: Selamat pagi (vyslovováno "suh-lah-mat pah-gee")

    Dobrý den: Selamat siang (vyslovováno "suh-lah-mat see-ahng")

    Dobré odpoledne: Selamat bolavě (vyslovováno "suh-lah-mat sor-ee")

    Dobrý večer: Selamat malam (vyslovováno "suh-lah-mat mah-lahm")

    Doby dne, kdy lidé přepínají pozdravy, jsou volně chápány. A někdy se liší mezi mnoha ostrovy souostroví.

  • Malajsie

    Jak s indonéštinou, malajský jazyk postrádá tóny a pozdravy jsou také založeny na denní době. Jako dříve, Selamat je vyslovován "suh-lah-mat."

    Dobré ráno: Selamat pagi (vyslovováno "pahg-ee")

    Dobré odpoledne: Selamat tengah hari (vyslovováno "teen-gah har-ee")

    Dobrý večer: Selamat Petang (vyslovováno "puh-tong")

    Dobrou noc: Selamat Malam (vyslovováno "mah-lahm")

    Navzdory podobnostem mezi jazyky jsou některé základní pozdravy v malajštině poněkud odlišné. Ačkoli způsob, jak pozdravit v některých denní době se liší podle regionu, budete pravděpodobně rozumět v Malajsii, Singapuru, Bruneji, Východním Timoru a Indonésii.

  • Vietnam

    Vietnamština je tonální jazyk se spoustou honorifiků (titulů respektu), ale vaše jednoduché ahoj bude chápáno z kontextu.

    Nejjednodušší způsoby, jak pozdravit lidi ve Vietnamu, je xin chao (vyslovoval se "zeen chow").

  • Barma / Myanmar

    Barmský jazyk je složitý jazyk, ale můžete se naučit rychle se pozdravit. Jazyk je velmi tonální, ale lidé pochopí vaše základní pozdravy v barmštině bez tónů kvůli kontextu.

    Ahoj v barmštině zní jako "ming-gah-lah-bahr", ale výslovnost se mírně liší podle regionu.

Pozdravy v Asii: Různé způsoby, jak říct Ahoj v Asii