Obsah:
Po celá léta, cestující debatují - a někdy argumentují - o tom, jak říci "Laos".
Ale proč je zmatek nad výslovností Laosu? Koneckonců, slovo je pouze čtyři písmena. V tomto případě se střetla historie, kolonialismus a lingvistika, aby se vytvořila zmatená situace.
Po letech, kdy jsem slyšel protichůdné odpovědi, a to i na mé třetí návštěvě v Laosu, jsem se rozhodl dostat na konec správného způsobu, jak vyslovit název hornaté, vnitrozemské země jihovýchodní Asie.
Jak vyslovit Laos
- Laos (rýmuje se s blůzou; finále "s" zní) - správně
- Lao (rýmuje se s krávou; konečné "s" je tiché) - rozšířené, ale nesprávné
- Všechny ostatní výslovnosti, včetně "Lay-ose", jsou nesprávné.
Zkoumal jsem 10 Laotů (v Luang Prabang, Luang Namtha a Vientiane) o tom, jak dávají přednost tomu, aby jejich jméno bylo vyslovováno. Všichni odpověděli, že chtějí, aby cizinci říkali poslední "s", ale pak dodali, že neudělali žádný urážku, když bylo slovo vynecháno.
Správný způsob, jak říci "Laos" je stejný jako "louse" (rýmuje se s blůzou).
Ačkoli cestující, kteří nenavštívili zemi inklinují vyslovovat “s” u konce Laosu, mnoho dlouhodobých cestujících pohybovat se přes jihovýchodní Asii inklinuje opustit “s” tichý a používat výslovnost, která zní jako “Lao” ( t rýmuje se slovem cow).
Dalším zmatkem je fakt, že někteří Laoané, které jsem zkoumal, rostli tak zvyklí na cestující, kteří slyšeli, že svou zemi označují za "Lao", kterou přiznali k použití "Lao" spíše než "Laos", aby jim zajistili, že jim Západu porozuměli lépe!
Kdy použít "Lao"
Tam je správný čas ne vyslovit finále “s” v Laosu: když se odkazuje na jazyk nebo něco se vztahovat k Laosu, dokonce osoba. Zrušte poslední "s" v těchto případech:
- “Lao” může být používán jako zaměnitelné slovo pro “Laotian” - osoba od Laosu.
- Oficiální jazyk Laosu je známý jako Lao.
- Tradiční lidová hudba od Laa mohla být odkazoval se na jako Lao hudba.
- Lao hedvábí, Lao umění, Lao filmy pocházejí z Laosu.
Oficiální název země
Také přidáním dalšího zmatku je anglická verze oficiálního názvu Laosu "Laoská lidově demokratická republika" nebo Laoská PDR, zkrátka.
V Lao, oficiálním jazyce, oficiální název země je Muang Lao nebo Pathet Lao; oba doslovně překládají k “Lao zemi.”
Ve všech těchto případech je zjevné, že správná výslovnost nezní poslední.
Proč je výslovnost Laosu sporná?
Laos byl rozdělen do tří království, s obyvateli odkazovat se na sebe jako “Lao lidé” dokud ne francouzština sjednotila tři v 1893. Francouzi přidali "s", aby se název země množné číslo, a začal odkazovat na kolektivní jako "Laos."
Jak s množnými množnými slovy ve francouzštině, koncové “s” nebyl vyslovován, proto vytvářet zdroj zmatku.
Laos získal nezávislost a stal se konstituční monarchií v roce 1953. Ale přes oficiální jazyk být Lao, jen asi polovina všech Laotians mluví to. Mnoho etnických menšin rozesetých po celé zemi mluví svými vlastními dialekty a jazyky. Francouzština je stále široce hovoří a vyučuje se ve školách.
S tolika argumenty (oficiální název země, název země v jazyce Laoština a francouzská výslovnost) by se dalo předpokládat, že způsob, jak říci Laos, byl "Lao." Ale lidé, kteří tam žijí, zřejmě vědí nejlépe, a cestující do země by měli vyjádřit své přání, aby řekli "Laos".