Domov Evropa Mo Ghile Mear - texty populárních irských lidových písní

Mo Ghile Mear - texty populárních irských lidových písní

Obsah:

Anonim

Mo Ghile Mear (My Gallant Hero / Lad) je strašidelná irská píseň s bujnou melodií doprovázenou irským gaelským textem, kterému většina lidí nerozumí.

Navzdory tomu, že je zpíván v jazyce, který je v těchto dnech používán jen zřídka, správné ztvárnění Mo Ghile Mear redukuje silné muže na slzy. Tato emocionální reakce je ještě silnější, pokud chápete poselství písně.

Ale Mo Ghile Mear není jen irská píseň.

Známá melodie hudebně spojuje Irsko a Skotsko, má vazby na anglického hudebníka Stinga, stejně jako na významnou irskou lidovou skupinu Chieftains a nešťastnou border kolii.

Přeložený text k Mo Ghile Mear vypráví část příběhu, ale to není jen balada o ztracené lásce a nic víc - je to kódované politické poselství, které bylo kdysi považováno za velezradu.

Popularita od 18. století, píseň přišla k mezinárodní pozornosti během pozdního 20. století znovu, hlavně kvůli množství výborných nahrávek.

Mo Ghile Mear - texty

Seal da rabhas im 'mhaighdean shéimh,
'S anois im' bhaintreach chaite thréith,
Mo chéile ag treabhadh na dtonn go tréan
De bharr na gcnoc je i n-imigcéin.

refrén
'Sé mo laoch, mo Ghile Mear,
'Sé mo Chaesar, Ghile Mear,
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear.

Bímse buan ar buaidhirt gach ló,
Ag caoi go cruaidh 's ag tuar na ndeór
Mar scaoileadh uaim an buachaill beó
"S ná ríomhtar tuairisc uaidh, mo bhrón.

refrén

Ní labhrann cuach jít suairc ar nóin
Is níl guth gadhair i gcoillte cnó,
Ná maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoigh
Ó d'imthigh uaim an buachaill beó.

refrén

Marcach uasal uaibhreach óg,
Plynová gan gruaim je suairce snódh,
Glac je luaimneach, luath i ngleo
Ag teascadh an tslua 's ag tuargain treon.

refrén

Seinntear schodiště ar chlairsigh cheoil
's líontair táinte cárt ar bord
Le hinntinn ard gan chaim, gan cheó
Chun saoghal je sláinte d 'fhagháil dom leómhan.

refrén

Ghile mear 'sa seal faoi chumha,
Eire jít léir faoi chlócaibh dubha;
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó luaidh i gcéin mo Ghile Mear.

refrén

Mo Ghile Mear - překlad v přehledu

Původní texty jsou zajímavé, ale těžko se rozpadají, pokud nemluvíte irsky. Pro non-gaelské reproduktory, Mo Ghile Mear může také znamenat “můj Ghillie a Mare”, nebo být recept na Guinness koláč. Abych vám dal lepší představu o písni, která je nazvaná "My Dashing Darling" nebo "My Gallant Hero", v angličtině, zde je krátký překlad prvních několika veršů a sborů:

Na krátkou dobu jsem byla jemná dívka,
Teď jsem vdova, která je opotřebovaná a opotřebovaná.
Můj miláček překročil divoké vlny,
Pryč daleko.

refrén
Je to můj hrdina, můj temperamentní miláček,
Je to můj Caesar, temperamentní miláček.
Znám žádný odpočinek, ale jen zármutky,
Protože šel daleko, můj miláčku.

Každý den jsem neustále smutný,
Plaču hořce a prolévám mnoho slz,
Protože nás náš živý mladý muž opustil,
A bohužel od něj neslyšíme žádné zprávy.

Mo Ghile Mear - píseň lásky?

Zpočátku se může zdát, že se jedná o přímočarou píseň o člověku, který zmizí a ženu, která pro něj pláče a borovice. Nicméně, toto je daleko od jednoduché písně zlomeného srdce, protože ti ve víře by okamžitě spojili zpěváka s bohyní Éiru, ztělesnění samotného Irska.

Ale kdo byl miláček, o které bohyně bědovala?

Žádný jiný než Charles Edward Stuart, lépe známý jak “Bonnie Prince Charlie”, kdo vedl Jacobite povstání 1745 a pak šel přes moře k Skye, pokračovat do Francie, žít jeho dny jako uchazeč o anglický a skotský trůn t konečně našel své poslední místo odpočinku v kryptě římské baziliky svatého Petra - což je pocta ctiteli římsko-katolických nadějí.

Historie písně

Mo Ghile Mear napsal v irštině básník Seán Clárach Mac Domhnaill (1691 - 1754). Obrovské množství Mac Domhnaill básní odrážet touhu po příchodu spravedlivého, a katolík, pravítko - účinně vykřikovat “lepší Irsko” to by zvrátilo historickou realitu Glorious revoluce a bitva Boyne. Stuartovi předkladatelé byli skutečným životem (i když často ne příliš realistickým) zaměřením této touhy.

Mo Ghile Mear se stal nejznámější báseň Mac Domhnaill. Nářek byl psán po bitvě Culloden (1746), poslední porážka Bonnie Prince Charlie, a efektivní konec Jacobite příčina jako životaschopná alternativa k Hanoverian králi. Jedna z nejkrásnějších písní v Irsku se tak zrodila z politické bitvy, a nikoli z pravého příběhu jednoduchého žalu.

Mac Domhnaill složil jeho Mo Ghile Mear téměř podle konvence takzvané Aisling poezie - ve kterém Irsko pronásleduje sny básníka, ve formě ženy, hlavně naříkat na stav ostrova, ale také předpovídat lepší časy . Mo Ghile Mear se v tomto bodě odvíjí od této formy uličce: nářek není spojen s básníkem, ale Ériu se považuje za básníka.

Mo Ghile Mear - Doporučené nahrávky

Tam jsou dvě nahrávky písně, která přijde vysoce doporučená - jeden je úsilí irskými a skotskými umělci, kteří uzavřeli šestou epizodu BBC “Highland zasedání” (ještě dostupný na DVD), zpěváci zahrnují Mary černou, Iarla O'Lionard, t Mary Ann Kennedy, Karen Matheson, Karan Casey a Allan MacDonald. Pak je tu verze nahraná Stingem spolu s Chieftains na "The Long Black Veil".

Ale pro naprostou (smykovou?) Zábavu nemůžete porazit reklamu Specsavers nějakou dobu v televizi, s Mo Ghile Mear zpívanou Una Palliserovou, kterou můžete sledovat na YouTube.

Mo Ghile Mear - texty populárních irských lidových písní